Игроки казино форум
Автор: млБорОсмотр | 2024-01-24 22:38:24
Форум игроков онлайн казино
Игроки казино форум | млБорОсмотр | Top 16 casino kz: новый РеЙТингТоП честных КАЗИНО онлайн КЗ - форум |
---|---|---|
Форум : ⫷ РЕЙТИНГ казино по ОТЗЫВАМ игроков! 2025 ⦋??⦌ | (4.8 / 1556 отзывов) | На туристическом форуме Tripadvisor путешественники задают вопросы и дают советы на такие темы, как 92? Казино 2025: ТОП Рейтинг для Игроков СНГ . |
Казино форум – LASTPLAYBLOG | (4.9 / 2554 отзывов) | На туристическом форуме Tripadvisor путешественники задают вопросы и дают советы на такие темы, как €-Топ Казино 2025: лучшие предложения для игроков СНГ . |
На туристическом форуме Tripadvisor путешественники задают вопросы и дают советы на такие темы, как ( ) Лучших КаЗиНо-Онлайн 2025: 100% ПРОвереННых Клубов в РФ . На туристическом форуме Tripadvisor путешественники задают вопросы и дают советы на такие темы, как Top 9 casino ru: реальный рейтинг топ отличных онлайн казино .
Форум : Top 17 casino ru: честный рейтинг топ дающих онлайн казино Р
Вопрос Ищу плагин на казино Посоветуйте, пожалуйста, плагин на казино.Версия: 1.12.2Ядро: PaperSpigot ItzFeymer Тема 22 Май 2023 1.12.2 ищу плагин казино плагин Ответы: 2 Форум: Поиск плагинов Paper Нужен полный перевод плагина ItemSlotMachine 1) Название плагина: ItemSlotMachine2) Версия сервера: 1.16.53) Пожелания: Желательно правильный (грамотный) перевод, буду очень рад тому, кто потратит на меня своё время. :) Если Вы переведёте плагин, пожалуйста скинье .json; .yml или .txt, а не .jar Goste Тема 4 Ноя 2022 1.16.5 itemslotmachine казино нужен перевод перевод плагин 1.16.5 срочно Ответы: 2 Форум: Перевод плагинов Paper M Платно Плагин ★ moustBets ★ | Система казино / несколько столов / GUI 1.2 fix Написать по поводу плагина!Видео-материал: moustalex Ресурс 3 Апр 2022 jetmine plugins sunrise казино казинодлягрифа плагин Категория: Плагины казино для грифа как на риллер ворлд я ищу плагин для казино на гриф похожий как на риллер ворлд или арес майна Mrkiller Тема 21 Фев 2022 казино Ответы: 5 Форум: Поиск плагинов Paper Перевод плагина Перевод плагина - CoinFlipper 2.92 Перевод плагина: CoinFlipper Gronox Ресурс 28 Фев 2021 казино лотерея Категория: Переводы и Конфигурации Плагин qCasino - плагин на казино 1.1.5 Если Вы искали плагин на казино - возможно, это то что Вам нужно!Возможности:Полная кастомизация меню Возможность добавлять свои ставки Три вида ставок: игроки могут ставить весь баланс, ввести свою сумму или же использовать настроенные администратором ставки Настройка всех сообщений... q20w26a Ресурс 2 Апр 2020 casino казино Категория: ПлагиныФриспиНы в КАзинО ОНлайн 2025: _10!НаДеЖныХ сайтов РФ и Снг - форум
Комментарии
Dark Horse, рахмет за замечание. Я вынужден полностью с ним согласится. Почему-то никак не отпускает эта дурная, но очень эмоциональная тематика. Однако, курс сменить постараюсь. Пикап для меня что-то совершенно непонятное. Служебный роман вызывает интригу под соусом той же измены... хотя, может быть, это тоже субъективное мнение. В любом случае, постараюсь разнообразить репертуар. Но и про измену ещё будет ) Рассказы, просто уже написаны.
1. нетрудоспособными лошадьми - м.б. напишем лошадьми-пенсионерами? А в тексте disabled horse - именно инвалиды/нетрудоспособные.3. помолилась Святому Иуде Вообще странно. Почему мама молится весьма малоизвестному святому? Да еще с учетом вашего ника кот ученый на иврите, а? - Если в тексте St. Jude, то надо переводить Св. Николаю?5. Хатуль, а вы уверены, что в Джослин именно килограммы, а не pounds? Это классика ошибок перевода. Щас посмотря исходняк, если найду. Так и есть, у автора фунты, как и положено. - В тексте two hundred plus pounds - больше двухсот фунтов, т.е. девяносто с лишним килограммов. В чем проблема?21. Я что-то пропустил? А когда Джимми на Сиське женился-то? Ведь ни слова о бракосочетании не было. Зачем тогда адвокат и процесс? - В тексте рассказа Мы поженились в течение года.
Данный рассказик является по фендому «My Little Pony»
Ну как минимум Beatiful Horse правильно. Да и то наверное лучше во множественном числе. Их же много там, кобылок этих, а не одна. Вот неясно, правда, что тут продолжать? Вся изначальная история скатилась в череду половых актов при муже-придурке. Такое маловероятно, поэтому читается неинтересно. Но это, как говорится, ИМХО.
В тырнетах есть видео с тётенькой, которую активно пердолят разные зверушки, в том числе крупные кони. Гуглить Mistress Beast (Mbs) horse bestiality или вроде того.
Белая замужняя шлюха и Big Horse Cock... Анна у вас хорошо получается!
Не согласен.1. нетрудоспособные лошади - это оксюморон. Переводить надо не дословно, а с учетом особенностей языка, на который переводишь. В данном случае русского языка. - Вам не кажется, что если автор написал disabled horse - инвалиды/нетрудоспособные, то он именно это имел в виду? Мы же не знаем практику в штатах, что они делают с такими лошадьми - везут ветеринару или тупо на бойню или еще что-то. Если бы автор хотел написать лошади-пенсионеры, то была бы фраза retired horses. Он написал то, что хотел написать, и правила русского языка здесь вторичны.3. Это простой прикол. Мама у нас явная католичка, а автор-переводчик имеет ивритский ник. - Я не совсем уловил связь религии мамы и ника переводчика. Мы не знаем, по каким причинам у переводчика этот ник, но иврит и страна обитания Лукоморье - как-то напрягает. У меня китайский ник, но вот со способностью разговаривать на китайском - не очень, мягко говоря.5. Я думаю, что нет смысла переводить часть измерение в British Imperial в СИ,...
Хорошо, давайте по-существу. Если вы знаете язык, то как бы вы перевели struck a disabled horse trailer on the opposite side of the divided highway? Учитывая, что, как вы пишете, Нетрудоспособные лошади такой же бред в переводе, как и предложенный мною вариант лошади-пенсионеры. Как правильно перевести на русский?